Перевод "shrimp paste" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shrimp paste (шримп пэйст) :
ʃɹˈɪmp pˈeɪst

шримп пэйст транскрипция – 32 результата перевода

Thanks, Dad.
Dad forgot to add the shrimp paste in the flat mushroom.
Mrs. Liang is back.
Спасибо, папа.
Папа забыл добавить креветочную пасту в грибы.
Миссис Лян вернулась.
Скопировать
Sandwiches, ham I think.
And we've got shrimp paste, too.
There's tea, but we'll have to take turns cos there's only one cup.
Сэндвичи, наверно с ветчиной.
И есть ещё креветочная паста.
Есть чай, но будем пить по очереди, есть только одна кружка.
Скопировать
Thanks, Dad.
Dad forgot to add the shrimp paste in the flat mushroom.
Mrs. Liang is back.
Спасибо, папа.
Папа забыл добавить креветочную пасту в грибы.
Миссис Лян вернулась.
Скопировать
The sandwiches.
One of salmon paste, the other two of shrimp and crab.
Alors, our murderer approaches the sandwiches. And, at once, he observes that the colour and the texture are identical.
Сэндвичи.
Один сэндвич с лососёвой пастой, два других - с крабовой.
Наш убийца приближается к ним и замечает, что их цвет и текстура идентичны.
Скопировать
Sandwiches, ham I think.
And we've got shrimp paste, too.
There's tea, but we'll have to take turns cos there's only one cup.
Сэндвичи, наверно с ветчиной.
И есть ещё креветочная паста.
Есть чай, но будем пить по очереди, есть только одна кружка.
Скопировать
You'll have a son.
How's the shrimp,lady anne?
Perfect,your eminence. Thank you.
У вас будет сын.
Как вам креветки, леди Анна?
Спасибо, ваше преосвященство, отличные.
Скопировать
Smells good.
Mine's shrimp flavored.
Strawberry.
Вкусно пахнет.
У меня со вкусом креветок.
Клубника.
Скопировать
You should get around, Ryan.
Oh, you know that line on the top of the shrimp?
That's feces.
Сходи с ними Раян.
О! Видите эти полоски на креветке?
Это - экскременты ..
Скопировать
I'm a puppy. I'm a poodle.
I'm a shrimp.
Yeah, I'm going.
Я креветочка.
Всё, я пошла.
Хорошо.
Скопировать
You're the man when it comes to imitating!
Copy this and go paste them all over town.
Now copy it exactly.
Да ты просто гений подражания, парень!
Скопируйте это и расклейте по всему городу.
Вот... Только копируйте точно.
Скопировать
- Can I do something?
Aside paste 500 posters ...
I can always try.
- Я могу чем-нибудь помочь?
Ничем, только расклеить 500 плакатов...
Я могу попробовать.
Скопировать
- No.
I got me a notice to paste up.
We got the mission house.
- Нет.
Мне нужно повесить уведомление о розыске.
У нас есть молельный дом.
Скопировать
We pay particular attention to keeping them dry
Dried giant horse-radish dried fiddleheads, miso paste...
Kusaka!
Мы следим за тем, чтобы они всегда оставались сухими.
Здесь высушенная редька, дайкон, сушеные тыквы, бобовая паста мисо...
Кусака!
Скопировать
AND RED.
SHRIMP BALLS?
I WOULDN'T SAY THAT.
И красного.
Креветочные шарики...
Я бы так не сказал.
Скопировать
- Yeah.
Just dumb as a bucket of shrimp.
Yeah. Yeah. That shit's crazy.
- Да.
Понимаешь, они безмозглые, как ведро с крабами?
Да, это дурдом.
Скопировать
Who's this?
We would like to order a couple shrimp cocktails, please.
Yes, two.
Хорошо.
Мы хотим заказать пару креветочных коктейлей.
Прекрасно... и еще, пожалуй, стейк прожаренный, с картошкой и бутылку шампанского.
Скопировать
- That would be swell.
Then you could paste it over your bunk.
What kind of people get their pictures in the paper?
О, было бы классно.
Тогда ты мог бы приклеить её над своей койкой.
Фотографии каких людей сегодня печатают в газете?
Скопировать
Things seem to be popping.
My first real dinner in a month and I never got past the shrimp.
- Waiter. - Yes, sir.
Похоже что-то начинается.
Мой первый настоящий обед за месяц и я не попробовал креветок.
- Официант.
Скопировать
YOUR SIDE OF BACON.
CAN'T PASTE IT BACK ON THE PIG.
THOSE PUPPY-DOG EYES CAN ONLY MEAN ONE THING. BOY TROUBLE.
Твой бекон! Ну ладно.
Обратно же к свинье не приклеишь.
Эти щенячьи глаза могут означать только одно – у мальчика неприятности.
Скопировать
- Yeah.
- That shrimp was right.
- Yeah, it was good, right?
-Да.
-Креветки были хороши.
-Да, это было неплохо, верно?
Скопировать
I'm having a wonderful time!
You here five hours, already you tear up couch and fill pool with shrimp!
Not bad for a city boy, huh?
Выступать? Что?
Прошу вас, кто-нибудь, подкиньте мне деньжат на новые ботинки? - Какая отстойная вечеринка. - Ага!
Гости должны были прийти ещё три часа назад.
Скопировать
Lydia Deets, yoga teacher.
Phillip Savelle, shrimp fisherman.
Find out everything we don't know.
Филлип Савелл, рыбак.
Хенри By. Давайте все о них раскопаем.
М-р Дойл, вы знаете город лучше всех.
Скопировать
Don't put that in your mouth.
That's paste, honey.
Ooh. - That must've tasted awful.
Не клади это в рот.
Это же клей, солнышко.
У него, должно быть, ужасный вкус.
Скопировать
You better give me that book.
"Shrimp and pea risotto with basil and mint."
-Are you a chef?
Лучше отдай книжку.
"Креветки и гороховое ризотто с базиликом и мятой."
-Ты что, повар?
Скопировать
We ask you now to contemplate the full horror of the second cold-blooded murder, wickedly planned and executed on a hot afternoon at Hunterbury.
The deadly salmon paste so thickly spread...
He is trying to see just exactly why I did it, what I felt...
Только представьте себе второе кошмарное, хладнокровное убийство злодейски задуманное и исполненное жарким днём в Хантерберри.
Ту густо намазанную на хлеб рыбную пасту...
Он старается представить, почему я это сделала. Что я чувствовала.
Скопировать
You can help yourself.
There's some fish and shrimp and some potatoes.
- Shrimps?
Угощайтесь!
Есть рыба... креветки, картошка...
- Креветки?
Скопировать
I don't know and I don't wanna know.
Shrimp, my friend. Jumbo shrimp on ice.
Oysters on the half shell. All these weird kind of French cheeses. These little puff pastries.
- Не знаю и не желаю знать.
Креветки, друг мой, свежие креветки со льдом.
Омары в панцире, разнообразные французские сыры, кондитерские изделия.
Скопировать
That is, if you can live with the shame.
And bring me back some shrimp!
What a nut.
Будешь жить с чувством позора!
И принеси мне креветок!
Зануда.
Скопировать
Sure.
Hey, speak of the devil, where's my shrimp?
Eat a carrot if you're so goddamned hungry.
Конечно.
А вот и он. Где мои креветки?
Если проголодался, ешь морковь.
Скопировать
I don't want any cheese ball, alright.
I want some shrimp.
Then call room service and get some.
Я не хочу сыра, ясно?
Я хочу креветок!
Так позвони в ресторан и закажи.
Скопировать
But, of course, they're tasty. Very tasty.
I want the salmon, and crab and shrimp.
People used to be rather affraid of eating fish paste, didn't they?
Но всё-таки вкус имеется и неплохой.
Тогда из лосося и из крабов.
Говорят, что люди боятся есть рыбную пасту.
Скопировать
I want the salmon, and crab and shrimp.
People used to be rather affraid of eating fish paste, didn't they?
Well, there have been cases of ptomaine poisoning.
Тогда из лосося и из крабов.
Говорят, что люди боятся есть рыбную пасту.
Бывали случаи отравления рыбным ядом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shrimp paste (шримп пэйст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shrimp paste для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шримп пэйст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение